Mudrі كوزكو في Chomu gorobtsі virіy لا lіtayut (audіokazka)

منذ فترة طويلة predavno، إذا dnі ابول udvoє dovshі وSVIT tіlki pochinavsya، z'yavilisya على zemlі divnі sіrі الطيور. Malі، kumednі. Nіkogo نتن لا تخافوا، اقتطاع kudis kvaplyatsya، وتخبز في naybіlshu porosі kupayutsya. Navіt على zemlі ليس تعميم والياك INSHI povazhnі بتاح وعلى الساقين oboh القفز. كل من تيموثاوس الناهضون المرح. ني ني الباردة DOSCH والجوع ني їh لا doymaє. القفز من واحد في كوتنا chublyatsya. ptashok الهدوء ودعا Gorobtsov. Mozhlivo ب، ط دالي حسن رائحة كريهة دون usyakogo DILA ط دون بوتين yakbi لا أن تشاك تشان.

تسي ابول naymudrіshі gorobtsі سارد svoєї zgraї. Pocha نتن priglyadatisya عشر pomіtili scho بتاح جلدية، جلد zvіr، navіt naymenshі murahі yakes dіlo porayut. sіyut Shpak القنب، scho بولو سكان їsti، ووجه gnіzda teplі mostiti. جاي zholudі zbirayut انا دوبي الصعود إلى الطائرة. الخنازير البرية oryut وسكان lіs shvidshe rіs أن glіd، Shipshina ط شوكة في مطبات priymalisya. Chaplі الاهوار Ocheret rozsadzhuyut أن rozvodyat ribu. الدراج ط drohvi pustirische العشب zasіvayut. Krіt pіski pirієm proshivaє وسكان pustelі لا بولو. Navіt جراسو ال تي gorіhi voloskі الصعود إلى الطائرة.

حوش ليس Duzhe الأول vmіyut تلك dіlo ROBIT، مزر ط starayutsya naybіlshі gorіhi في rozgaslu kidayut الأرض. Tіlki gorobtsі pustuvali أن chubilisya من Shpak ط lastіvkami لgnіzda الغريب في. I Pobachili تشاك تشان، scho أجل بوتين ليست بوديه، التي يبدو أنها تكون أول واحد إلى واحد، "وترك واحد podіlimo zgrayu zaymemosya gorodinoyu". تشاك CCB السن. يعتقد Vіn ط moviv لتشن:

- Gorodinoyu السماح لهم Borsuk zaymayutsya وE'll viroschuvati schos تاكيو سكان ط أنجبت Ryasno، لا بد لي من حفرة لنا godilosya. Schos Ryasnyi عشر drіbne.

- ياك ذلك، والثاني لذلك - pogodivsya تشن ط poletіv وقت تشاك shukati تلك Ryasnyi أن drіbne. Nevdovzі على uzlіssі pobachiv تشاك تلك scho شوكا. نمت هناك شجرة. ني على glіd، ني على Shipshina يست مماثلة، وgіlkah Povny ketyagіv من سيرفوني yagіdkami. شجرة Sіv تشاك skushtuvav yagіdku أن ال Kazhe تشن:

- شق Yagіdka لاذع، nespіla. مزر ث أعجوبة، الياك Ryasno مثل. Otut ط بود حديقتنا. - Shcho حسنا - moviv تلك جونغ - السماح لهم zgraya الخاص بك، ثم استقر، وأنا سوف يطير دالي. وقال تشن ياك، أنا حتى Zroby. إذا كنت على protilezhnomu kіntsі lіsu znayshov جونج غارنييه شجرة pregarne من ورقة drіbnim ط nevelichkimi ketyagami chornoplodu.

- Otut ط بود حديقتنا! - sklikati سعيد أنا viguknuv تشن poletіv zgrayu له. في اليوم التالي obidvі gorobinі zgraї استغرق معا حتى DILA. سجل رائحة yagіd الشجرة انها زرعت їh أولا في الآبار glibochenkі. VOD التطبيقية، حديقة تسقى هي ثاني انتظار سجن حسنا vono zіyde. انتظار لpozhdut وzernyatka لا تتلاقى.

Pobachiv yakos їzhachok Ryuh scho vzhe gorobtsі معرف المنتج Osin حفر polivayut، zupinivsya عشر pitaє: - وscho تسي ط لقد وضع vrozhayu إذا تنتظر؟

- ضحى تسي ميل حديقة وvіn لا تذهب - vіdpovіv vsіh لتشاك. - الشجرة الياك في rostime حديقة vashomu؟ - تحديد Ryuh. - أن لا ميل الثاني samі znaєmo والياك vono nazivaєtsya - vіdpovіv تشاك ط تبين الكريل شجرة من نبات drіbnim ط سيرفوني yagіdkami. - شجرة Tsogo أنا لا أعرف - أنا moviv Ryuh.- tіlki grushі، Yabluko أن mushroomz zbirayu. أنا أعرف ليش scho yagіdki tsі على derevі morozіv على الوقوف. شجرة تسي، Mabuchi، والصعود navesnі. - ياك نفس بطي؟ - zazhurivsya Chak.- nezabarom لدينا virіy letіti.

- الربيع تزاحم ث بدوره حولها - قال Ryuh.- من ربيع الاول zakladete الحديقة. Posluhalisya gorobtsі tієї ترضي عشر poletіli وzimuvati حافة الحارة. البكم البكم هو الأول من zіydutsya تشاك تشان، pozhuryatsya أن ال zapitayut odne واحد: هناك الياك nashі سعدي؟ حوش ثنائية shvidshe الربيع dіzhdatisya. الربيع Priyshla. تحولت gorobtsі دودوما. وتكشف نظرة سريعة على تلك الياك الموقع ومالي دي بطي سعدي، nіde nіchogo البكم. yagіdki Zhodnoї على gіlkah لا zalishilosya. يقف الخشب golі golіsіnkі obidva على الوركين.

- حروف تسي nashі yagіdki poїv؟ - توفير الطاقة تشاك znayomogo їzhachka ryuha.

- لا іnakshe والياك snіgurі أن sinitsі - vіdpovіv Ryuh. - A خمسة hіba لا يبدو їm، scho على Nasinnya nashі سعدي؟ - توفير الطاقة تشاك rozzirayuchis على nіmu pustku. - بدا ayakzhe، التي لا رائحة posluhali - zіthnuv Ryuh سوف إرضاء تشاك:

- Tsogo الصخور هاء بالفعل هنا في فصل الشتاء yakos perebudte أن zachekayte، pospіє سجن gorobina الخاص بك. - يقول ياك تاي؟ - zdivovano perepitav تشاك ط splignuv على nizhchu gіlku وسكان بولو لم يعد الحفاظ chuti المنبع. - يقول تاي scho هنا rostimut vashі سعدي - moviv Ryuh.

- من خلال ما اعتقدت في البداية: Yakscho على gorodі gorodina النمو، ثم الدفعي gorobinomu حصلت تنمو gorobina. - المحملة بورصة طوكيو تشودوفو اختراع! - تشاك viguknuv ط poobіtsyav Ryuhu: - مي لذلك أنا nazvemo nashі شجرة. - منى duzhe priєmno scho I dogoda لك - نقول وداعا Ryuh ط pobіg في svoє ternovische. حسنا واقع اليوم تشاك poletіv لتشن عشر rozpovіv حول nespodіvanu عشر priєmnu تساعية.

أن nedovgo radіli gorobtsі. Znovu Pocha التوبيخ تشاك ط تشن، لم أكن أعرف بو الياك їm posaditi على نينتندو التي Chervona gorobinu. وكما kortіlo svoї سعدي الأم. Napoumiv gorobtsіv lapokril Mashtalaka. تسي والصلب لذلك. Yakos nadvechіr nasunula على lіs الظلام Khmara. Lapokril Mashtalaka ط vuhokril Pashtalaka zganyali hmarki في احد كبير أول نينتندو Khmara وسكان bіlsha bliskavka bliskala أن duzhche grіm pogurkuvav. التي تسي حتى bіlshe لZabavka والتفحم، scho حول dbali Mashtalaka ط Pashtalaka، بورصة طوكيو سكان silnіshy دوتش іshov، نما shvidshe العشب، ryasnіshe الفطر أنجبت شجرة استحم doskhochu. Mashtalaka ط Pashtalaka nepokaznі له. Navіt strashnuvatі: لا zvіr الكفوف كبيرة krilmi zamіst أن فوه، لا بتاح іz الأسنان sinіmi في paschі shirocheznіy. نتن مزر حوش ط їdyat الرعد أن p'yut السديم - سريسيت أنها دوبري.

إلى ذلك، sidіv yakos zmoreny Mashtalaka حافة Khmara، divivsya على zasmuchenogo تشاك هو الفكرة الثانية: Yakscho تاكا navіt القرني الطيور sumuє، ثم لحني، في neї spravzhnє الحزن؟ التفكير ط المحرك: - مهلا، الياك CIPA العندليب أدعوكم chomu دقيقة حتى zhurishsya؟ تشاك Troch zlyakavsya Mashtalaki صوت الرعد، وإذا pridivivsya لديمبا عشر pomіtiv scho في Mashtalaki lagіdnі ochі، posmіlivіshav ط vіdpovіv:

- I - Gorobets تشاك. Vatazhok gorobinoї zgraї. مي OAO جميع zhurimosya، بو لا vmієmo sadit gorobinu. وneї takі garnі yagіdki. بونغ، ​​لحني، duzhe smachnі. مي hotіli ب سكان حديقة كبيرة virostiti yagіd على vsіh ptahіv vistachilo.

- أنا dopomozhu لك - progurkotіv Mashtalaka عشر دودا: - تسي الخشب سهلة. YOGO treba يجلس في naystrashnіshu نيش، وإذا كنت تهبط السماء واحدة في الدقيقة فون آخر ط odnіy vodі kupayutsya. Yakscho لا zlyakaєtesya واي ال سيرمي في gіlochtsі malіy الأرض، ثم اختتم أول doschі الرعد vigoydayut لك حديقة gorobiny. - مي nіchogo لا boїmosya، أبي tіlki povirostali nashі شجرة - vіdkazav تشاك ط رمي chimduzh يصل سكان Svoge tovarisha تشن rozpovіsti عن تساعية كبيرة. W neterpіnnyam شيكا gorobtsі strashnoї nochi.

Bouley سارد gorobchikіv ط takі scho tremtіli من lyaku، مزر لم يترك zgraї. بونغ يعرف scho peremogti mozhna tіlki todі، إذا من أجل منك zgraya كبيرة tvogo من العمر. وجاء المحور الأول هو أول zhahliva نيش كبير. بولو حتى الظلام في scho navіt zіnitsі العين بولا temryava لا يمكن اختراقها. كان هناك potіm اقتطاع ذلك الهدوء scho بولو chuti والياك b'єtsya سيرس Gorobchik. وإذا كان كل prinishklo ط zavmerlo السماء rozіrvala bliskavka.

في її spalasі تشاك pomіtiv Mashtalaku ط pochuv YOGO صوت scho السماء rozkolov - Trrrimaytesssya! Prrriyshla gorrrobina نيش! رمى النباتات gorobtsі حديقة. Vіter rvav ط اماي їhnі الكريل أن gorobtsі زرعت شجرة. Bliskavki slіpili ptahіv، أن رائحة بحزم Trimai في dzobah malenkі الأغصان. سكب Dosz gorobtsіv المجاري المائية، مزر smіlivtsі استيلاء على الساقين من ريش الأولى من العشب لا تترك حديقة Svoge. Tіlki Pashtalaka ط Mashtalaka bachili السماء والياك معرف المنتج pratsyuvali gorobtsі grozohodom مخيفة. Bachili ط radіli.

- حسنا، - Kazhe Mashtalaka إلى Pashtalaki - postaraymosya ث E ط للخير DILA. - أنا تاكو العدوى Khmara prizhenu - poobіtsyav Pashtalaka - scho الياك pollє وون الحديقة، ثم الجرح حتى vіn ط zatsvіte.- Poobіtsyav أن ذلك أنا Zroby. من الياك السماء vipogodilosya أن zіyshlo sontse، هزاز زي skhovanok gorobtsі، نظرت pustirische nedavnє عشر بالاشمئزاز svoїm لا povіrili - zatsvіv هناك تقي حديقة، scho الياك povіє التطوير التنظيمي ديمبا vіtrom، ثم كثير من العسل على yazitsі chuti.

- E Teper بالفعل obov'yazkovo dіzhdemosya spіlih yagіdok - poobіtsyav تشاك ط guknuv إلى svoєї zgraї: - لم يكن لديك poletimo virіy، التوت سجن على gorobinі لا تصيروا مثل عرق السوس حسنا، الياك ط vіter من حديقة kvіtuchogo. - مي zgodnі - vіdpovіli من Chakovoї zgraї أن يأتي أولا bilja الحديقة. والروبوت جيدة sadіvnika zavzhdi dovolі. عاجلا zachervonіla gorobina. أن تاكا حسنا Ryasna، nenache شجرة الجلدية قرب المرجان namistі stoїt ط dozhidaєtsya الضيوف. مزر scho لا pokushtuyut gorobtsі yagіdok ونتن tverdі عشر terpkі.

- Pіdozhdemo إلى osenі - Kazhe تشاك ط pitaє لفي تشن - تشي لا أقسم gorobinu حروف scho وون لا spіє؟ Mozhlivo من خلال بورصة طوكيو її الناس ني ني zvіrі لا trimayut svoїh في أقفاص. - الخشب بورصة طوكيو taєmniche - vіdpovіv لتلك التي تشن ط nadієyu podivivsya على temnuvatі Grona chornoplіdnoї gorobini.

- نحتاج nabratisya terpіnnya، أنا todі ميل neodmіnno rozkriєmo taїnu. ونظرا لليوم ليوم vіdkladali gorobtsі svіy polіt في virіy، سجن ليس بقدر dіzhdalisya بيرش morozіv. الياك zabіlіv snіg على ketyagah gorobini، فاز spalahnula فون في آن واحد أن أصبح حسن predobroyu. وهنا أنا snіgurі priletіli. القرقف إلى gorobchikіv انتقلت من الحديقة. - Yakbi ليس لديك gorobina نحن ثنائية ط їsti nіchogo بولو - يبدو Gorobtsov snіgurі أن sinitsі. - Prigoschaytesya. على مخيم vsіh Yagіd - قال تشاك ط دودا:

- مي TER zazimuєmo. على zemlі svoїy ليس مثل أن أول فصل الشتاء الرهيب. أبي tіlki بولو لا يتضورون جوعا.

- ودعونا عندك gurtі zhiti - zaproponuvav تشن ط يلوحون الكريل في هذا bіk دي وراء الظلام lіsom يقف vazhky التطوير التنظيمي plodіv حديقة YOGO zgraї.- Prilіtayte ط لنا obіd. مي zavzhdi'll أصدقاء radі spravzhnіm. W ساعة ولدي لا lіtayut virіy gorobtsі. وإذا سارد زيمي على gorobchikіv napadaє المبلغ هو جورا، من الرعد السماء grimlyat. أن Mashtalaka ط Pashtalaka إلى gorobtsіv obzivayutsya، عن ليتو їm nagaduyut. وأنا todі znovu في gorobinovih الحدائق dzvіn-peredzvіn stoїt التطوير التنظيمي مرح ptashinogo spіvu.

Usі audіokazki sluhay HERE.